Mar 1, 2013

☆ Kawaii.i experience!! ☆ PART 2 : recording



Hi gals! Comme promis, voici le second volet de nos aventures gyarutesques télévisuelles : 
le tournage de Kawaii International #9 - Tokyo's DOKUMO Models & YOU!


Dans cet épisode, les présentatrices recevaient 6 DOKUMO (modèles non professionnelles) représentant chacune un style particulier : Himena Osaki (Hime), Shina Hikari (Akiba), Yun (Gyaru), Moco (Fairy key), Re:NO (Punk), Machiko (Gothic). Chacune se présente, parle de sa vie, de ses activités professionnelles et donne des astuces beauté ou vestimentaires. Toutes plus belles les unes que les autres, je craque tout de même pour les styles de Yun et Re:NO!

La grande surprise de l'émission, c'est la participation de deux groupes de gaijin gals! D'un côté, sept membres du gal circle New York City Lolitas (qui compte plus de 300 membres!), de l'autre les Kira☆Glam, aka Nini, Nat et moi! Flash back sur cette soirée extraordinaire...

Hi gals! Here is the second part of our fashion experience : the recording of Kawaii International #9 - Tokyo's DOKUMO Models & YOU! In this episode, Melody Yoko & Misha Janette received 6 famous Dokumo (non professionnal models) which all have their own style : Himena Osaki (Hime), Shina Hikari (Akiba), Yun (Gyaru), Moco (Fairy key), Re:NO (Punk), Machiko (Gothic). They were sooo beautiful, I really like Yun and Re:NO style! The real big surprise in this episode is the participation of two gaijin gals groups. On one hand, New York City Lolitas (a lolita gal circle with up to 300 members!), and on the other hand, Kira☆Glam, aka Astralys, Na-cha and I! Let's do a flashback...


Mardi 22 janvier, 2H du mat' : J'arrive chez Nat après avoir dormi 2h et m'être lissé les cheveux. Je transporte un sac rempli de maquillage, de vêtements et de boustifailles. On a assez de temps devant nous pour faire un ravalement complet de façade et commencer les tests sons et images avec le Japon. 

Voilà notre studio Pour l'occasion, Nat a relooké sa chambre histoire de lui donner un côté plus...kawaii!   Face à nous, "seulement" trois PC pour permettre la liaison avec le Japon : le premier pour le chat (Salla communiquait avec nous pour nous annoncer nos interventions et traduire en anglais les commentaires des modèles), le second pour le duplex avec Tokyo via Skype, et le dernier (au fond) pour le backup vidéo (en cas de coupure).
Et là, sensation étrange de pouvoir communiquer avec les présentatrices Melody Yoko & Misha Janette (super amicales d'ailleurs) et même faire un coucou au producteur, très mignon soit dit en passant!^^
Les heures passent, mais on lutte contre le sommeil grâce à l'excitation et de nombreux camwhoring. La caféine et les chocolats Kinder aident pas mal aussi...

Tuesday January 22th, 2AM : I come to Nat's home, I just slept 2 hours. I bring a huge bag full of clothes, makeup and junkfood. We have several hours to dress up and doll up, before the check up with Japan studio. You can see pics of our "studio" : Nat redecorated her bedroom and we installed 3 laptops to do the perfect duplex recording (laptops for skype connection, backup video and chat with Salla who translates  everything the models talks). We also have the opportunity to talk with the two lovely presenter, Melody and Misha, and wave a hand at the producer...who is really cute!^^ Hours are passing but we are still awake, thanks to adrenaline, camwhoring, cafeine and chocolate, haha!!
A 7H30 (15h30 à Tokyo), les choses sérieuses commencent! Le stress monte, ça y est, le tournage est en cours! Melody et Misha présentent les Dokumo, et chacune  parle de sa vie, de ses activités professionnelles et donne des astuces beauté ou vestimentaires. Afin d'illustrer l'influence de la mode japonaise à travers le monde, des vidéos tournées par les NYC Lolitas et les Kira☆Glam sont diffusées. Et c'est ainsi que nous entrons en scène! Misha et Melody annoncent aux Dokumo que les gals américaines et françaises sont en fait en duplex avec Kawaii TV et que nous allons pouvoir communiquer! 
L'expérience est totalement irréelle!  Ce qui est mis en avant, c'est notre statut de working girls (et non pas adolescentes), et notre capacité à assumer notre passion pour la mode gyaru avec une activité professionnelle "sérieuse". On évoque aussi nos sources d'inspirations et nos astuces pour avoir un look gyaru puisqu'aucune marque japonaise n'exporte ses vêtements. Bien sûr, tout ne sera pas conservé au montage, mais qu'importe, on s'éclate! Les Dokumo sont adorables et très curieuses de notre mode de vie! Plusieurs interventions de Yun m'ont particulièrement marquée :
  
A propos de notre présentation vidéo :
"They were cute, I was thinking that I would want to use ane gyaru style too, when I get older".
Et à propos de notre style et des conseils qu'elle pourrait nous donner : 
  "You are already gyaru, and besides, your faces are already really defined while we japanese have to play with makeup. You need a little bit of makeup to look gyaru".

from Re:NO's blog : aren't they cute??


7.30AM : We start recording! Melody and Misha talk with dokumos abour their lifestyle, beauty tips and posing techniques. Then, in order to illustrate influence of japanese fashion around the world, two video clips are airing : the NYC lolita's and Kira☆Glam's! That's how we are introduced : we actually are in duplex to share our experiences with dokumos! The experience is amazing! The accent is put ont our working girls status, our way to assume our passion for gyaru fashion and our "serious" job. We also talk about our inspirations, as no gyaru brands exports their clothes. Of course, some moments will be cut for the broadcasting but it doesn't really matter, we have a lot of fun! Dokumo are soooo cute and adorable! Some Yun's speeches did a real effect on me. About our video : "They were cute, I was thinking that I would want to use ane gyaru style too, when I get older". And about our gyaru style inprovement :   "You are already gyaru, and besides, your faces are already really defined while we japanese have to play with makeup. You need a little bit of makeup to look gyaru".

9H : Une dernière photo pour immortaliser notre moment de gloire (ouiiiii on est en photo avec de vraies modèles!!! c'est mon côté groupie qui ressort, dsl...) :



Collector snap! *o*

L'enregistrement prend fin... Nous sommes épuisées, mais ultra heureuses! WE DID IT!!! Maintenant, il ne nous reste plus qu'à patienter jusqu'au 23 février pour découvrir notre épisode sur NHK! On croise très fort les doigts pour que notre anglais ne soit pas trop ridicule (dur de se concentrer toute une nuit quand on n'a pas l'occasion de pratiquer!) et que nos cernes soient invisibles à l'écran!  

9AM : Last pic to immortalize the recording (yayyyy collector pic, we are on it!!!). The recording is over, we are exhausted, but sooooo happy! We did it! We just have to wait until feb. 23th to discover the episode on NHK. We cross fingers : we hope our english is not so bad (we didn't practice for a loooong time) and our dark circles wouldn't be too visible!!


10H : Je retrouve enfin mon lit...oui parce que j'ai quand même pris un jour de congé, faut pas pousser non plus!lol Plus tard dans la journée, je retrouve Nat et Nini en ville pour un petit thé et un débriefing de la nuit passée. Cette super expérience nous a rapprochées. Plus qu'un gyaru circle, nous sommes en fait de véritables amies. Je vous aime mes oursonnes insomniaques!!

10AM : I'm in my bed! Later in the afternoon, I meet Na-cha and Astralys in a tearoom for a debriefing. This amazing experience makes us really good friends, we are more than a gyaru circle. Love ya my insomniac cubs!

Next blog entry : THE FULL LENGTH EPISODE!! So stay tuned!!


No comments: